A ja taká dzivočka; Ešči raz hoja, šľeboda moja (wschodniosłowackie pieśni ludowe)
Wschodniosłowackie pieśni ludowe śpiewane w gwarze wschodniosłowackiej, której używa się w takich obszarach, jak Spisz, Szarysz, Zemplín i Abov.
Pieśni w filmiku zaśpiewała rusińska śpiewaczka rusińskich i szaryskich ludowych i duchownych pieśni Anna Poráčová.
Východoslovenské ľudové pesničky spievané vo vychodniarčine, ktorou sa hovorí v oblastiach ako Spiš, Šariš, Zemplín a Abov.
Piesne vo videu naspievala rusínska speváčka rusínskych a šarišských ľudových a duchovných piesní Anna Poráčová.
A ja taká dzivočka
A ja taka dziewuszka,
cingi lingi bom.
Rada wiję pióreczka,
cingi lingi bom.
[:Rada wiję, rada dam,
cingilingi bom, bom, bom,
i na kapelusz nakładam,
cingi lingi bom.:]
A ja taka jak i mać,
cingi lingi bom,
czarne oczy muszę mieć,
cingili lingi bom.
[:Czarne oczy mać miała,
cingi lingi, bom, bom, bom,
ja się w nią wdałam,
cingi lingi bom.:]
A ty cyganie dobrze graj,
cingi lingi bom,
na dziewczęta nie mrugaj,
cingi lingi bom.
[:Na dziewczęta, na piękne,
cingi lingi bom, bom, bom,
niech nie chodzą po gumnie,
cingi lingi bom.:]
A ja taká dzivočka,
cingi lingi bom.
Rada vijem pírečka,
cingi lingi bom.
[:Rada vijem, rada dám,
cingilingi bom, bom, bom,
i za kalap zakladám,
cingi lingi bom.:]
A ja taká jak i mac,
cingi lingi bom,
čarne oči mušim mac,
cingili lingi bom.
[:Čarné oči mac mala,
cingi lingi, bom, bom, bom,
ja še na ňu podala,
cingi lingi bom.:]
A ty cigán dobre hraj,
cingi lingi bom,
na dzivčatá ňežmurkaj
cingi lingi bom.
[:Na dzivčatá, na šumne,
cingi lingi bom, bom, bom,
naj ňechodza po humňe,
cingi lingi bom.:]
*słowo „kędzierzaty” w gwarach beskidzkich oznacza „kędzierzawy”
Ešči raz hoja, šľeboda moja
[:Jeszcze raz hura, wolności moja,:]
[:powiedzże mi, moja najmilsza, czy będziesz moja.:]
[:Ja ci nie powiem, bo sama nie wiem,:]
[:bo ja dziewczę jak jedna truskawka, nic robić nie umiem.:]
[:Nic to, że nic nie umiesz robić,:]
[:w lesie drzewko, na nim rośnie kącik, co uczy jak robić.:]
[:Jeszcze on dla mnie nic, a już by mnie chciał bić?:]
[:Nie chcę naprawdę ja takiego chłopaka, co nie umie kochać:]
[:Eśči raz hoja, śľeboda moja,:]
[:poviedz že mi, moja najmilejša, či budzeš moja.:]
[:Ja ci ňepoviem, bo sama ňeznam,:]
[:bo ja dzifče jag jedna jahoda, ja robic ňeznam.:]
[:Ňič to za to nič, že ňeznaš robic,:]
[:v ľeśe stromček na ňem rošňe kuciček, co uči robic.:]
[:Eśči mi je ňič a už by me scel bic? :]
[:Ňescem vera ja takieho frajira, co ňezná ľubic.:]
Odnoszący sukcesy i popularny producent muzyczny ze wschodu Mafia Corner ożywia stare znane słowackie piosenki ludowe w formie interesujących, często zabawnych przeróbek. Przeróbki doczekała się także pieśń A ja taká dzivočka, która została przetworzona do rytmicznej rapowo-taniecznej wersji we współczesnej gwarze wschodniosłowackiej.
Úspešný a veľmi obľúbený hudobný producent z východu Mafia Corner znovu oživuje staré známe slovenské ľudové piesne vo forme zaujímavých často zábavných remakov. A remaku neušla ani pieseň A ja taká dzivočka, ktorá bola spracovaná do rytmickej rapovo-tanečnej verzie v súčasnej východniarčine.

Mafia Corner & Stefi
A ja taka Dzivočka

Nareszcie weekend, hura piątek,
na wschodzie dla nas, to wielkie święto.
Zniszczony jestem znów, z całego tygodnia,
roboty mało, a to cię tam męczą.
Biegnę po domu, tylko w ręczniku,
piękne dziewczęta, wieczór w domu kultury.
Koledzy przyjdą, cała wieś,
tańczyć i wypić, kto by się kłócił.

Cingi ľingi bom, jest nam fajnie,
Cingi ľingi bom, pocałuję cię tajnie.
Cingi ľingi bom, dziewczęta bose,
Cingi ľingi bom, nie dłub w nosie.
Cingi ľingi bom, dj nas bawi,
Cingi ľingi bom, to ten song chwytliwy.
Cingi ľingi bom, nie oczekuj mnie nad ranem,
Cingi ľingi bom, bo mi będzie źle.

A ja taka dziewuszka,
cingi-ľingi-bom,
rada wiję pióreczka,
cingi-ľingi-bom.
Rada wiję, rada dam,
cingi-ľingi-bom-bom-bom…,
i na kapelusz nakładam
cingi ľingi bom…

Tak nie bądź w dole i wszystkie ręce w górę
idę crazy!
Cingi-ľingi-bom!
W klubie czy na dworze
i wszystkie ręce w górę
ne bądź lejzi!
Cingi-ľingi-bom!

Wszyscy idą crazyyyyyy!!!
Cingi-ľingi-bom!
Tak nie bądź gadżo lejziiiiii!!!
Cingi-ľingi-bom!
Wszyscy idą crazyyyyyy!!!
Cingi-ľingi-bom!
Tak nie bądź gadżo lejziiiiii!!!
Cingi-ľingi-bom!

Iiiiiiiiiidę daľej

Jutro sobota znów wstać,
całe podwórko i drób wszystko sprzątać.
Dziś jest tu żywo, mamy pełny parkiet,
rano kładę kafelki z Merkury Market.
Baba na mnie krzyczy wrzeszczy porządnie,
Sąsiad już ma dawno, takie bombowe.
Wieczorem mam nadzieję przyjdziesz,
czekam na twoje przyjście,
tak sobie tu żyjemy w Republice Wschód.

Ty mafio dobrze graj,
cingi-ľingi-bom,
na dziewczęta nie mrugaj,
cingi-ľingi-bom.
Na dziewczęta, na piękne,
cingi-ľingi-bom-bom-bom…,
niech nie chodzą po gumnie,
cingi- ľingi bom…

Konečne vikend, parada piatek,
na vychodze pre nas, to veľiky šviatek.
Dodžubany som zas, z caleho tyždňa,
roboty malo, i to ce tam trižňa.
Beham po dome, len f uciraku,
šumne dzifčata, večar f kulturaku.
Kamaraci pridu, caly valal,
tancovac a vipic, kto by še hadal.

Cingi ľingi bom, je nam fajne,
Cingi ľingi bom, poboškam ce tajne.
Cingi ľingi bom, dzifčata bose,
Cingi ľingi bom, nešpirtaj f noše.
Cingi ľingi bom, nam dj bavi,
Cingi ľingi bom, toten song chytľavy.
Cingi ľingi bom, nečekaj me rano,
Cingi ľingi bom, bo mi budze plano.

A ja taka dzivočka,
cingi-ľingi-bom,
rada vijem pirečka,
cingi-ľingi-bom.
Rada vijem rada dam
cingi-ľingi-bom-bom-bom…,
i za kalap zakladam
cingi ľingi bom…

Ta Nebuc dole a šicke ruky hore
idzem crazy!
Cingi-ľingi-bom!
F klube či na dvore
a šicke ruky hore
nebuc lejzy!
Cingi-ľingi-bom!

Šicke idu crazyyyyyy !!!
Cingi-ľingi-bom!
Ta nebuc gadžo lejzyyyyyy!!!
Cingi-ľingi-bom!
Šicke idu crazyyyyyy!!!
Cingi-ľingi-bom!
Ta nebuc gadžo lejzyyyyyy!!!
Cingi-ľingi-bom !

Iiiiiiiiiidzem daľej

Jutre sobota zaše vstavac,
caly dvor i chyžu šicko pratac.
Neška to tu žije mame pulny parket,
rano davam kachľičky z Merkury Market.
Baba na mne kriči vriska riadne,
Sušed už ma davno, take paradne.
Večar dufam pridzes,
čekam na tvuj prichod,
tak sebe tu žijeme f Repubľike Vychod.

Ty mafia dobre hraj,
cingi-ľingi-bom,
na dzifčata nežmurkaj,
cingi-ľingi-bom.
Na dzivčata na šumne,
cingi-ľingi-bom-bom-bom…,
naj nechodza po humňe,
cingi- ľingi bom…
Jeśli się wam ten artykuł podoba i chcecie mieć go kiedykolwiek pod ręką,
zapiszcie go jako Pin na swoim Pintereście
(najlepiej na tablicę o słowackich pieśniach ludowych)
Ak sa vám tento článok páči a chcete ho mať kedykoľvek rýchlo k dispozícii,
uložte si ho ako Pin na svoj Pinterest
(ideálne na nástenku o slovenských ľudových piesniach)

